January 19, 2022

“West Side Story”: a Spielberg le gusta estar en Estados Unidos reinventando el musical que “desesperadamente” quería hacer – Current Events

“West Side Story – Love Without Barriers” fue, para su época, un musical revolucionario: estaba ambientado en la actualidad, en las calles de Nueva York, tenía niños en jeans y diferentes etnias y planteó el tema de la discriminación racial cuando El cine no era suficiente. Miró ese debate. La película de Robert Wise y Jerome Robbins, adaptada del musical de Broadway de 1957 con música de Leonard Bernstein y letra de Stephen Sondheim, fue aclamada en todos los ámbitos y ganó 10 premios de la Academia.

La premisa: un Romeo y Julieta ambientado en el West Side de Manhattan, centrado en la historia de amor entre María, hermana del líder de los Tiburones, y Tony, exlíder de los Jets, y sobre los conflictos entre las dos bandas rivales.

60 años después, Steven Spielberg realiza su versión, que este miércoles llega a los cines portugueses, en lo que es la primera vez que el director dirige un musical. Su “West Side Story” tiene solo actores hispanos en el grupo Sharks, a diferencia del original que tenía, por ejemplo, Natalie Wood en el papel de María, tiene más diálogo hablado en español y una mayor profundidad de temas raciales, lo cual, en True , no han cambiado mucho desde el momento de la última película. La versión de Spielberg no se desarrolla en la actualidad, mantiene la década de 1950 como telón de fondo, cambia el orden de algunos números musicales y los escenifica de otra manera.

Antes del estreno, SAPO Mag escuchó al cineasta, guionista Tony Kushner (“Ángeles en América”, “Munich”, “Lincoln”), Rita Moreno, la icónica Anita de la primera película, que regresa aquí en la reinvención del papel de Doc (ahora Valentina) – y las nuevas caras del elenco en las conferencias de prensa virtuales de la película.

De la implicación de Stephen Sondheim en la película al regreso de Rita Moreno

Rita Moreno como Valentina en “data-title =” Rita Moreno como Valentina en – “West Side Story”: A Spielberg le gusta estar en Estados Unidos reinventando el musical que “desesperadamente” quería hacer – SAPO Mag “>

Con la reciente noticia de la muerte de los compositores, la leyenda de Broadway Stephen Sondheim, era inevitable que la conversación comenzara con él. “Fue la primera persona que conocí cuando quise adquirir los derechos para hacer nuestra versión de ‘West Side Story’. Fue la primera persona con la que me senté, en su casa de Nueva York, con él y sus perros”, dice Steven Spielberg.

“Nos habíamos conocido antes porque mi productor hizo ‘Sweeney Todd’ y luego en otra ocasión en la Casa Blanca, cuando él, él y Barbra Streisand recibieron la Medalla Presidencial de la Libertad. Desesperado deseo de hacer mi versión de ‘West Side Story’, pero las palabras nunca salieron de mi boca. Hablamos de todo menos eso, pero finalmente lo entendí ”, describió el director.

“Estuvo muy involucrado en la película. Tony [Kushner] hubo un diálogo abierto con él durante la redacción del guión y Stephen también estuvo presente durante la grabación de las canciones con los artistas. Estuvo allí durante tres semanas, cinco días a la semana, sentado a mi lado en el estudio de grabación. Fue un honor compartir esto “, agregó.

“Stephen Sondheim dijo que lo conocí en el estreno de la película original en 1961 y que la pisé con mis tacones”, dice la actriz Rita Moreno, quien interpretó a Anita en la primera película. “Le dije que no había estado allí, pero él realmente pensó que era yo. Quizás era Chita Rivera [que interpretava Anita no musical de palco], quién sabe “, recordó, entre risas.

Mira el avance de la película:

El guionista Tony Kushner no se convenció al principio cuando Steven Spielberg le pidió que escribiera esta nueva adaptación cinematográfica de “West Side Story”. “Fui a casa y le dije a mi esposo: Steven me pidió que hiciera algo absolutamente loco. ¿Cómo salgo de esto? Porque pensé, ‘Esto es algo imposible’. La película de 1961 es una obra maestra, me encanta el musical escénico”. . Sentí que aunque hiciéramos un gran trabajo, quedaría eclipsado por el original ”, recordó el guionista.

“Mi esposo dijo que debía hacerlo, pero tenía que deshacerme del personaje Doc, convertir ese personaje en su viuda, convertirla en puertorriqueña y pedirle a Rita Moreno que la interprete”. Y así fue, así es como volvemos a ver a Rita Moreno en este “West Side Story” e incluso frente a la nueva Anita, interpretada por Ariana DeBose.

“No voy a decir que no estaba celosa. Eso sería una gran mentira. Ojalá pudiera volver a ser joven y volver a interpretar ese papel”, confiesa Rita Moreno. “Pero eso no iba a suceder y tenía un papel increíble escrito para esta película. Amo cada escena en la que me meto”, dijo.

“Pero fue absolutamente extraño hacer la única escena que tengo con Anita en la película. Fue extraño para ella pero fue aún más difícil para mí. Salvo de ser violada. Hice esa escena en la primera película”, explicó Rita Moreno.

Español sin subtítulos y una película ambientada en los años 50

West Side Story

Rachel Zegler y Ansel Elgort en “West Side Story”

“data-title =” West Side Story – “West Side Story”: a Spielberg le gusta estar en Estados Unidos reinventando el musical que “desesperadamente” quería hacer – SAPO Mag “> West Side Story

Rachel Zegler y Ansel Elgort en “West Side Story”

Si vas al cine a ver la película y piensas que hay un error cuando, durante los diálogos en español, no aparecen subtítulos, decepciona: “Eso fue intencional. Pasan del inglés al español con Anita siempre tratando de conseguir a Bernardo. y María hablan inglés. Anita corrige a todos y siempre dice “por favor, ahora estamos en Nueva York, por favor, comprenda, por favor hable inglés”. Toda la historia comienza con el teniente Schrank, claramente racista, diciéndoles a todos que hablen en inglés. Pensé, por respeto, que no deberíamos subtitular al español, explica Tony Kushner.

“También quiero que las audiencias de habla hispana e inglesa se sienten juntas en la sala de cine y los angloparlantes de repente escuchen risas desde el otro lado de la sala, porque somos un país bilingüe y esta película parece ser para un país que es bilingüe, “agrega Steven Spielberg.

¿Y por qué mantener la película en los años 50, la época del original, y no traerla a la actualidad, como lo hizo la película de 1961? A la pregunta de SAPO Mag, Tony Kushner responde con dos razones: “no hay nada anticuado en la banda sonora, la música es atemporal, increíblemente atemporal. Creo que cada vez que escuchemos esas canciones sentiremos que son de ahora, no hay nada viejo”. -fashioned Pero Steven y yo sentimos que el lenguaje usado en las canciones es el lenguaje que escucharíamos de los niños en ese entonces, en 1957. Ese lenguaje es específico de un período y creo que esa fue una de las razones por las que mantuvimos la película en el ‘ Años 60. Sería extraño ver esas canciones en el contexto de 2021 “.

“Además, cuando hablamos por primera vez de la película, Steven me dijo que quería que tuviera algo sucio, que quería que parecieran hambrientos y ese tipo de dureza, ese tipo de pobreza urbana, aunque vergonzosamente no ha desaparecido. hoy., era muy típico de esa época en el West Side “, agregó.

Caras nuevas, una historia de peso para llevar

Ansel Elgort en “data-title =” Ansel Elgort en – “West Side Story”: A Spielberg le gusta estar en Estados Unidos reinventando el musical que “desesperadamente” quería hacer – SAPO Mag “> Ansel Elgort em

Ansel Elgort (“La falla de las estrellas”, “Baby Driver”) es la cara más reconocible para la gran audiencia del elenco de jóvenes actores que ahora están dando vida a esta nueva “West Side Story”. También es uno de los pocos actores que no tiene experiencia en teatro musical. Junto a ella, como María, está Rachel Zegler, quien luego será Blancanieves de la versión real del clásico de Disney. Ariana DeBose, quien aporta experiencia en musicales teatrales o en la película de Ryan Murphy “The Prom”, una actriz hispana negra, es la nueva Anita y confiesa que nunca creyó que conseguiría el papel.

“Nunca pensé que era un trabajo que conseguí porque Anitas no se parece a nosotros. Se parecen a Rita Moreno. Me sorprendió mucho que Steven y Tony estuvieran abiertos a tener esta conversación, porque no pensé que fuera posible, por ser una mujer negra ”, explicó la actriz.

Tanto Ansel Elgort como Rachel Zegler, los nuevos Tony y Maria, no querían revisar las interpretaciones originales de Richard Beymer y Natalie Wood para que no se quedaran atascados en las comparaciones. “La comparación era inevitable entre la gran Natalie Wood y yo. Creo que la película original es una pieza icónica de la historia del cine y eso estuvo muy presente para mí. Pero no volví a visitar ese material porque no quería compararme. Presión innecesaria. Ansel y yo nos miramos el primer día de rodaje y dijimos: ‘Solo quiero que sea bueno. Solo quiero hacer un buen trabajo’ “, dijo Rachel Zegler.

“¿Qué podría traer de mi experiencia de vida que fuera diferente? Soy la primera latina en interpretar a María, eso es enormemente importante”, enfatizó.

“Siempre me ha gustado la película original. Siempre me han dicho que, como actor, se supone que no debemos mirar las actuaciones de otras personas, se supone que debemos crearnos a nosotros mismos”, agregó Ansel Elgort, quien interpreta a Tony.

“West Side Story”, de Steven Spielberg, llega a los cines portugueses este miércoles 8 de diciembre.